Johannes 12:4

SVZo zeide dan een van Zijn discipelen, [namelijk] Judas, Simons [zoon], Iskariot, die Hem verraden zou:
Steph λεγει ουν εις εκ των μαθητων αυτου ιουδασ σιμωνοσ ισκαριωτησ ο μελλων αυτον παραδιδοναι
Trans.

legei oun eis ek tōn mathētōn autou ioudas̱ simōnos̱ iskariōtēs̱ o mellōn auton paradidonai


Alex λεγει δε ιουδασ ο ισκαριωτησ εις [εκ] των μαθητων αυτου ο μελλων αυτον παραδιδοναι
ASVBut Judas Iscariot, one of his disciples, that should betray him, saith,
BEBut one of his disciples, Judas Iscariot (who was to give him up), said,
Byz λεγει ουν εις εκ των μαθητων αυτου ιουδασ σιμωνοσ ισκαριωτησ ο μελλων αυτον παραδιδοναι
DarbyOne of his disciples therefore, Judas [son] of Simon, Iscariote, who was about to deliver him up, says,
ELB05Es sagt nun einer von seinen Jüngern, Judas, Simons Sohn, der Iskariot, der ihn überliefern sollte:
LSGUn de ses disciples, Judas Iscariot, fils de Simon, celui qui devait le livrer, dit:
Peshܘܐܡܪ ܝܗܘܕܐ ܤܟܪܝܘܛܐ ܚܕ ܡܢ ܬܠܡܝܕܘܗܝ ܗܘ ܕܥܬܝܕ ܗܘܐ ܕܢܫܠܡܝܘܗܝ ܀
SchDa spricht Judas, Simons Sohn, der Ischariot, einer seiner Jünger, der ihn hernach verriet:
WebThen saith one of his disciples, Judas Iscariot, Simon's son, who was to betray him,
Weym Then said Judas (the Iscariot, one of the Twelve--the one who afterwards betrayed Jesus),

Vertalingen op andere websites


Hadderech